lundi 29 mars 2010

Langue et Culture

James Domengeaux a dit « tu sauves la langue, tu sauves la culture » (38) et je pense qu’il a raison. La langue pour les Cadiens et les Acadiens est comme un fil qui tisse les peuples de leur passé et de leur culture. Etant donné que les propres langues des deux cultures sont pour le plupart orale, la continuation et la transmission de la langue est extrêmement important. Les contes, légende et mythes de ces cultures sont incroyable et sont utilisée pour l’éducation, pour expliquer des événements et choses, et pour amuser les gens. Si ils perdent leur langue originale, ils perdent aussi une partie de leur héritage—une partie qui les rend unique.
Bien que la langue rende les peuples uniques, il les rend isolée aussi parce que seulement les peuples dans la culture savent cette version de la langue. Aujourd’hui les contes et mythes sont souvent transmis en français standard ou une autre langue pour que plus de personnes puisse les lire.
Je pense que les Cadiens/ Acadiens aiment et détester la langue français au même temps parce que pour ces deux groups, il y a les versions différent de la français. Les cultures adorent leur patois et leur variations de la langue comme le créole, mais ils sont frustre par la français standard que les autres essayer de leurs enseigner. Alors les Cadiens/ Acadiens veulent maintenir leur version de la langue et pas la français standard.

Expressions : « ce sont des expressions a nous…de même on colle des mots anciens a des images nouvelles » (12)
Style : « Remarquez qu’on n’a pas dit : ‘quoi c’est ca, un Acadien ?’ On ! non. Mais : ‘un Acadien, qu’est-ce ?’ Une nuance dans le style et qui change tout. Qui distingue un pays d’un autre » (96).
« Fanie » p. 75—defend leur vertu contre l’assaut americain
« Le Pays » p. 100

dimanche 21 mars 2010

La Franco-Americanie

1)Comment est-ce que les Petits Canada (et les communautes franco-americaines aujourd'hui) semblent similaires aux communautes cadiennes en Louisiane (formation, histoire, raisons pour l'immigration, statut de la langue francaise, etc) ?

Similairement aux cadiennes, dans les écoles, l’anglais est la langue qu’ils apprennent. Juste comme les communautés cadiennes, les peuples dans les Petits Canadas sont très fier de leur propre langue—le français. Par exemple, le père Aurélien dans Deux Femmes, Deux Rêves ne veut pas apprendre l’anglais parce qu’il ne veut pas désapprendre le français. La langue est une grande partie de l’identité aux Petits Canada parce qu’elle crée un lien entre tous les membres des communautés franco-américaines. Pour la plupart, les Petits Canada sont un mélange des canadiens migratoire qui se sont installée aux États-Unis à cause de problèmes économique.


2) En quoi sont-ils uniquement "franco-americains" (et ainsi differents des Cadiens) ? Quelle est la situation de la langue francaise aujourd'hui dans les commuanutes franco-americaines ?

Je pense que les « franco-américains » sont unique parce qu’ils veulent immigrer et ne sont pas nécessairement forcer de le faire. De plus, les franco-américaines sont les peuples industriels qui travailler dans les usines pendant la révolution industrielle. La langue française reste une partie important dans les communautés francophone, mais selon un recensement, beaucoup de francophones ne parlent pas la langue.